نامه ایو بونه به مریم رجوی رئیس‌جمهور برگزیده مقاومت ایران

17
نامه ایو بونه به مریم رجوی

خانم رییس جمهور گرامی،

سنت‌ها در عظمت خلق‌ها شرکت دارند و به آن کمک می‌کنند چرا که مظهر تمایل ما به پیشرفت و خوشبختی بشری هستند. 

فقط آن خلق‌هایی در تاریک خانه فراموشی فرو می‌روند و یا بدتر از آن دچار بی تفاوتی می‌شوند؛ که گذشته یی ندارند و یا گمان می‌کنند که گذشته یی نداشته‌اند. 

اما شما درشمار یکی از غنی‌ترین و سخاوتمندترین خلق‌ها هستید و من از مدرسه جمهوری فرانسه تشکر می‌کنم که تاریخ ایران باستان را به من آموزش داد،‌ ورود در این جهان اسرارآمیز و دوردست که حتماً کم و کاستی‌هایی هم دارد، به من و میلیون‌ها کودک فرانسوی این ایده روشن را داده است که ساختن بشریت با همکاری تمامی تمدن‌ها میسر است.

و آنچه برای شما به معنی کامل کلمه، مهم است مفهومی است که به جوهر زندگی ما تبدیل شده و بر آن است که بدون میراث تاریخی شما، جهان امروز بدینگونه که هست، نمی‌بود.

برای حمایت از نبرد روشنگرانه،‌ شجاعانه و مصممانه مقاومت ایران علیه دزدان روح و سارقان یکی از زیباترین کشورها، اگر حتی یک دلیل هم وجود نمی‌داشت؛ دلیل این حمایت را می‌بایست در تعهدمان نسبت به یکی از کهنترین و غنی‌ترین تمدن‌های بشری، پیدا می‌کردیم.

من فرصت این را داشتم که در لیسبون از موزه یی دیدار کنم و در آنجا چند قطعه بسیار قدیمی مربوط به فرهنگ و اثار باستانی ایران را یافتم که چه بسا شما بگویید آنها شواهد کمال و عظمت ایران باستان هستند که، خریداری شده یا به سرقت رفته، در هر حال، از خلقتان گرفته شده‌اند. این، درست است و اینهم از اشتباهات تمدن غارتگران قبرهاست که بخشی از میراث تاریخی شما را اینچنین مصادره کرده‌اند. اما درعین حال، تصدیق می‌کنید که این شواهد تاریخی، میراث مشترکی است که همه ما را به هم نزدیک می‌کند و ما با هم می‌توانیم آن را ستایش کنیم.

اکنون شما می‌خواهید به همان اصل برگردید؛ یعنی به همان زیبایی روح ایرانی و به همان غنای کلام ایرانی؛ با تمامی زمینه‌های تلاش انسان‌ها، و با مفاهیم و پیام‌های معنویش در زندگی روزمره و جاودانه.

و این گونه است که شما وارد نبردی ستایش انگیز علیه ارتجاع، فرقه گرایی و سرکوبگری شده‌اید که بشریت درتمامیت خود باید به آن وارد شود.

بله، نبرد شما زیباست،‌ و من مشتاقانه میگویم که اسم من را هم در میان کسانی که شما را درک می‌کنند، شما را ستایش می‌کنند و شما را دوست می‌دارند،. بنویسید.

بنابراین، امیدوارم که زمان برداشت خرمن فرا برسد؛ خرمن گل‌ها و گیاهان زیبایی که شما بذرهایش را کاشته‌اید؛ یعنی دمکراسی، یعنی حقوق بشر، یعنی تعلیم و تربیت باز و یکرنگی و هماهنگی جهان شمول.

امیدوارم که ایران، به یمن سنت‌های پربار و خلق سخاوتمندش، جایگاه و احترام شایسته خود را بازیابد و این خوشبختی و سعادتی است که حصول آن به میزان زیادی به شما بستگی دارد.

برای شما و برای همه کسانی که شما الهام بخش آنها هستید، سال ۲۰۱۸ خوبی را آرزو می‌کنم.

ایو بونه

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.